Poesia

Poesia

Páginas vistas en total

Translate

26.4.14

SÁBADOS










IMAGEN DEL FILM FIEBRE DEL SÁBADO POR LA NOCHE DE JOHN BADHAM


SÁBADOS (JORGE LUIS BORGES)
    Afuera hay un ocaso, alhaja oscura
    Engastada en el tiempo,
    Y una honda ciudad ciega
    De hombres que no te vieron.
    La tarde calla o canta.
    Alguien descrucifica los anhelos
    Clavados en el piano.
    Siempre, la multitud de tu hermosura.
    A despecho de tu desamor
    Tu hermosura
    Prodiga su milagro por el tiempo.
    Está en ti la ventura
    Como la primavera en la hoja nueva.
    Ya casi no soy nadie,
    Soy tan solo ese anhelo
    Que se pierde en la tarde.
    En ti está la delicia
    Como está la crueldad en las espadas.



UN SÁBADO (JORGE LUIS BORGES)



Un hombre ciego en una casa hueca 

Fatiga ciertos limitados rumbos 

Y toca las paredes que se alargan 

Y el cristal de las puertas interiores 

Y los ásperos lomos de los libros 
Vedados a su amor y la apagada 
Platería que fue de los mayores 
Y los grifos del agua y las molduras 
Y unas vagas monedas y la llave. 
Está solo y no hay nadie en el espejo. 
Ir y venir. La mano roza el borde 
Del primer anaquel. Sin proponérselo, 
Se ha tendido en la cama solitaria 
Y siente que los actos que ejecuta 
Interminablemente en su crepúsculo 
Obedecen a un juego que no entiende 
Y que dirige un dios indescifrable. 
En voz alta repite y cadenciosa 
Fragmentos de los clásicos y ensaya 
Variaciones de verbos y de epítetos 
Y bien o mal escribe este poema.





UN SÁBADO MÁS (CHICO NOVARRO)
Un sabado más 
La boca del subte bosteza mi andar
rumbo a la salida de la Diagonal.
Cuando el obelisco le tira un mordisco
a una nube flaca que intenta pasar,
es un viejo Apolo que nunca despega
parado en la tarde de un sábado más.

Un sábado más, un sábado más,
sobre Buenos Aires un sábado más.

Las siete clavadas, acusa el reloj,
y empieza el concierto de suelas en do.
Arranco la cinta del último atado
y un aire pesado me anuncia humedad,
mientras a mi lado desfila la gente
que asalta Corrientes un sábado más.

Un sábado más, un sábado más,
sobre Buenos Aires sábado más.

Y entre las bocinas de la procesión
gritan los canillas "Crónica" y "Razón",
esquivando el pique de un auto lavado
la quinta de clavo quieren enganchar.
Total esta noche, minga de yirar,
si hoy pelea Locche en el Luna Park.

CANTO XXV. EL SÁBADO EN LA ALDEA (GIACOMO LEOPARDI)
    A la puesta del Sol, la alegre niña
    Torna de la campiña
    Con su haz de yerba y el florido ramo
    En que lucen al par violeta y rosa,
    Y que, inocente, apresta
    Para adornar gozosa
    Pecho y cabellos al llegar la fiesta.
    A par con la vecina
    Siéntase a hilar en el umbral la anciana
    Volviendo el rostro al astro que declina,
    Y se transporta a la estación lejana
    Cuando, aún fresca doncella,
    Danzaba al terminarse la semana,
    Con sus amigas de la edad más bella.
    El aire se obscurece,
    Se matizan de azul los horizontes,
    Y descienden las sombras de los montes
    Cuando la luna cándida aparece.
    La torre de la villa
    La fiesta anuncia, y sus alegres sones
    Bajan a confortar los corazones.
    Sobre la plaza la vivaz cuadrilla
    De rapaces gritando
    Y aquí y allí saltando,
    Alza rumor que anima y alboroza;
    Mientras silbando el labrador regresa
    Y sentado a su mesa
    Con el descanso que prevé, se goza.
    Cuando el silencio con la sombra crece
    Y toda luz fenece,
    Oigo el martillo que tenaz golpea
    En el taller, do el oficial se afana
    Por dejar terminada la tarea
    Antes de que despunte la mañana.
    Este es de la semana
    El más hermoso y el postrero día.
    Mañana tornarán fastidio y pena,
    Y a la habitual faena
    Cada cual volverá como solía.
    ¡Jovencillo gracioso!
    Tu dulce edad florida
    Es como un día de alborozo lleno,
    Día claro y sereno,
    Que precede a la fiesta de tu vida.
    ¡Goza, gózalo pues! Edad de flores,
    Suave estación es esta:
    Nada más te diré; pero no llores
    Si se retarda tu anhelada fiesta.
SÁBADO (EL PUCHERO DEL HORTELANO)
Hoy voy a callarme porque es sábado, 
voy a dejar para mañana lo que tengo que decir, 
que los domingos por la tarde son más tristes, 
y mucho más tristes que serán cuando ya no estés junto a mí. 

Voy a callarme, que hoy es fin de semana, 
y el domingo a la mañana cuando no hay despertador, 
y te levantes despistada y con resaca, 
voy a mirar tu cara linda y a ver si tengo valor. 

Ese valor que a uno le falta cuando tomas decisiones 
que te hacen temblar las piernas, que te encogen el corazón, 
pero resulta inevitable en esta vida 
coger uno u otro camino, elegir que es lo mejor. 

Que salgan cosas de mi cuerpo que hace tiempo llevo adentro, 
aún sin saber si será cierto, ni certero, ni mejor 
que estarme quieto y dejar que pase el tiempo 
y alargar este momento aunque su tiempo ya hace tiempo que pasó. 

Voy a callarme porque es sábado, 
voy a dejar para mañana lo que tengo que decir.
SÁBADO DE GLORIA (LUIS PALES)

Esta mañana loca de campana,
Y una como alegría retozona,
Rebosa rica limpidez cristiana
En su franca pureza de madona.

"¡Cristo, Cristo!" resuena en la pradera
La elocuencia de Abril. "Toma estas flores;
Colna me las brindó en la primavera
Y ellas pueblan de triunfo mis ardores...

Cristo mira las almas sonriendo;
En sus sonrisas inquietantes, mudas,
Un calor de entusiasmo se deslíe;

Mientras todo ridículo, corriendo
Sobre un pellejo hecho pollino, Judas
Al verse tan estúpido, se ríe.
SÁBADO (DIVIDIDOS)
No eran mas de seis 
y uno dijo ya, 
bailaron ropa a ropa, 
salieron a saquear. 
El de saco "beige" 
se agacho ante el rey 
hombres simulados 
con olor a hotel. 
Acariciando lo aspero 
el sabado pide un beso 
besame, besame, besame 
da la vuelta y besame 
besame y da la vuelta. 
Es un buen numero el seis, 
te permitis llorar. 
Te da asco el "overol" 
y con un gin lo extrañas 
Sábado... Sábado... 
Sábado... Sábado...


SÁBADO (ALFONSINA STORNI)
DECLAMADO POR TESY CARRIAGA
DECLAMADO POR ANGÉLICA GÓMEZ
Me levanté temprano y anduve descalza
Por los corredores: bajé a los jardines
Y besé las plantas
Absorbí los vahos limpios de la tierra,
Tirada en la grama;
Me bañé en la fuente que verdes achiras
Circundan. Más tarde, mojados de agua
Peiné mis cabellos. Perfumé las manos
Con zumo oloroso de diamelas. Garzas
Quisquillosas, finas,
De mi falda hurtaron doradas migajas.
Luego puse traje de clarín más leve
Que la misma gasa.
De un salto ligero llevé hasta el vestíbulo
Mi sillón de paja.
Fijos en la verja mis ojos quedaron,
Fijos en la verja.
El reloj me dijo: diez de la mañana.
Adentro un sonido de loza y cristales:
Comedor en sombra; manos que aprestaban
Manteles.
Afuera, sol como no he visto
Sobre el mármol blanco de la escalinata.
Fijos en la verja siguieron mis ojos,
Fijos. Te esperaba.


Y OTRA (IRMA CUÑA)

Es sábado. Atardece.
Abrirás una puerta,
encenderé la lámpara;
empezarán a tintinear los vasos
y a invadirme Vivaldi

Pero has muerto.
SÁBADO CORTO (PABLO MILANÉS CON FITO PAÉZ)
VERSIÓN DE PABLO MILANÉS CON TANIA LIBERTAD
Sábado al fin, terminé de estudiar 
te propongo un hermoso plan 
que no deje sin repasar las canciones 
el baile, comer algo en la calle 
y después por supuesto amar. 

Silvio en concierto u otro que se parezca 
está bien para comenzar 
sus canciones me hacen pensar 
y si alguna le pido y ella canta conmigo 
qué amor nos envolverá. 

Sacrifiqué la canción del final 
con la idea de conseguir 
que ella al salir disfrutara un lugar 
y una pizza para seguir. 

Luego al bailar en la fiesta frugal 
toda el agua la consumí 
más que final prometía el vibrar 
de su cuerpo pegado a mí. 

Y comenzó nuestro peregrinar 
procurando cada estación 
que creciera nuestra intención, 
ni el mal gusto, las colas, las próximas horas 
pudieron con nuestro amor. 

Casi de día nos llenó de alegría 
el frescor del amanecer 
su sonrisa fue un renacer 
y otro sábado habrá 
y otra suerte quizás 
pero nunca dejes de amar, jamás.


LOS FANTASMAS DEL SABADO NOCHE (a altas horas en la pizzeria napoleone) (TOM WAITS)



Un taxi peina la serpiente intentando agenciarse esa última carrera

de la noche
y un marinero solitario que gasta los hechos de su vida

como calderilla con desconocidos

palpa el bolsillo interior de su zamarra

en busca de unos bienvenidos veinticinco centavos

y la última colilla retorcida de un paquete de Kents

mientras sueña con una camarera con ojos de Nescafé

y muslos de mermelada, de pelo amarillo revuelto

su nombre tachonado de falsos diamantes dice: "Irene"

mientras se aparta los mechones de rubia agua de fregar 

de los ojos

y el faro Texaco ilumina al empleado con cinturón de acero

con un "oferta en correas y válvulas"...

gritando "llénelo y comprueba ese aceite"

"sabe, puede que sea un distribuidor o bien una bobina"





la última edición de la madrugada está en las estanterías

y el llorón de la ciudad llora con monedas en las manos

salchichas envueltas en bacón
sesenta y nueve centavos  huevos dados la vuelta
y un paquete de Kents
dos huevos pochados sobre una salchicha
puedes hundirlos y hasta dentro
patatas a lo pobre, patatas a lo pobre
sabes que no puedo llegar tarde

y el primer amanecer casca una alfombra de diamantes
sobre un terreno sembrado de coches al contado
lleno de Coupes Devilles crepusculares
dejando la ciudad en las manos del que barre
los fantasmas del sábado noche.


STAYING ALIVE (BEE GEES)
TEMA PRINCIPAL DEL FILM SATURDAY NIGHT FEVER
CON SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL
CON ESCENAS DEL FILM
STAYING ALIVE
MANTENIÉNDOSE VIVO
Well, you can tell by the way I use my walk, 
I'm a woman's man: no time to talk. 
Music loud and women warm, 
I've been kicked around since I was born. 




And now it's all right. It's OK. 
And you may look the other way. 
We can try to understand the New York Times' effect on man. 

Whether you're a brother or whether you're a mother, 
you're stayin' alive, stayin' alive. 
Feel the city breakin' and everybody shakin', 

and we're stayin' alive, stayin' alive. 
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive. 
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive. 

Well, now, I get low and I get high, 
and if I can't get either, I really try. 
Got the wings of heaven on my shoes. 
I'm a dancin' man and I just can't lose. 




You know it's all right. It's OK. 
I'll live to see another day. 
We can try to understand the New York Times' effect on man. 

Whether you're a brother or whether you're a mother, 
you're stayin' alive, stayin' alive. 
Feel the city breakin' and everybody shakin', 

and we're stayin' alive, stayin' alive.
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive. 
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive. 

Life goin' nowhere. Somebody help me. 
Somebody help me, yeah. 

Life goin' nowhere. Somebody help me. 
Stayin' alive.


Well, you can tell by the way I use my walk, 
I'm a woman's man: no time to talk. 
Music loud and women warm, 
I've been kicked around since I was born. 



And now it's all right. It's OK. 
And you may look the other way. 

We can try to understand the New York Times' effect on man.
Whether you're a brother or whether you're a mother, 
you're stayin' alive, stayin' alive. 
Feel the city breakin' and everybody shakin', 
and we're stayin' alive, stayin' alive. 
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive. 
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive. 


Life goin' nowhere. Somebody help me. 
Somebody help me, yeah. 

Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah. 
I'm stayin' alive.

Life goin' nowhere. Somebody help me. 
Somebody help me, yeah. 

Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah. 
I'm stayin' alive.

Life goin' nowhere. Somebody help me. 
Somebody help me... 
Tú te puedes dar cuenta por la forma en que camino
Soy hombre de una mujer: no hay tiempo de hablar
La música está alta y las mujeres cálidas
Me han dado de patadas desde que nací

Ahora todo está correcto, está bien
Y puedes mirar para el otro lado
Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.

Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude

Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo

Bueno ahora me deprimo y me animo
Y si no puedo hacerlo, realmente lo intento
Tengo las alas del cielo en mis zapatos
Soy un hombre de baile, no puedo perder

Sabes que todo está correcto, está bien
Viviré para ver otro día
Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.

Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude

Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Sobreviviendo

Tú te puedes dar cuenta por la forma en que camino
Soy hombre de una mujer: no hay tiempo de hablar
La música está alta y las mujeres ardientes
Me han dado de patadas desde que nací

Ahora todo está correcto, está bien
Y puedes mirar para el otro lado

Podemos intentar comprender el efecto del New York Times en el hombre.
Ya sea que seas un hermano o una madre
Estás sobreviviendo, sobreviviendo
Siente como se rompe la ciudad y todo mundo se sacude
Y estamos sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo, sobreviviendo
Ah, ha, ha, ha, sobreviviendo

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme, sí
Estoy sobreviviendo

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme, sí

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme, sí
Estoy sobreviviendo 

La vida no va a ninguna parte. Alguien ayúdeme
Alguien ayúdeme...