Poesia

Poesia

Páginas vistas en total

Translate

5.10.14

ESCALERAS



IMAGEN DE LA ESCALERA DE ODESSA DEL FILM RUSO EL ACORAZADO POTEMKIM DE SERGUÉI EISENSTEIN

La escalera representa las etapas del desarrollo espiritual. Su simbolismo se relaciona con el de las pirámides escalonadas. Pueden ascender hacia la iluminación o descender a la oscuridad e ignorancia. Una escalera en caracol cuyo extremo inferior o superior quede oculto, simboliza el misterio  (Bruce Mitford, Miranda Diccionario ilustrado de signos y símbolos) 

En el Génesis, Jacob sueña con ángeles que sueñan y bajan por una escalera entre el cielo y la tierra , símbolo de nuestro deseo por alcanzar una conciencia más alta (Fontana, David El lenguaje de los símbolos)





INSTRUCCIONES PARA SUBIR UNA ESCALERA (JULIO CORTAZAR)
Nadie habrá dejado de observar que con frecuencia el suelo se pliega de manera tal que una parte sube en ángulo recto con el plano del suelo, y luego la parte siguiente se coloca paralela a este plano, para dar paso a una nueva perpendicular, conducta que se repite en espiral o en línea quebrada hasta alturas sumamente variables. Agachándose y poniendo la mano izquierda en una de las partes verticales, y la derecha en la horizontal correspondiente, se está en posesión momentánea de un peldaño o escalón. Cada uno de estos peldaños, formados como se ve por dos elementos, se sitúa un tanto más arriba y adelante que el anterior, principio que da sentido a la escalera, ya que cualquiera otra combinación producirá formas quizá más bellas o pintorescas, pero incapaces de trasladar de una planta baja a un primer piso.
Las escaleras se suben de frente, pues hacia atrás o de costado resultan particularmente incómodas. La actitud natural consiste en mantenerse de pie, los brazos colgando sin esfuerzo, la cabeza erguida aunque no tanto que los ojos dejen de ver los peldaños inmediatamente superiores al que se pisa, y respirando lenta y regularmente. Para subir una escalera se comienza por levantar esa parte del cuerpo situada a la derecha abajo, envuelta casi siempre en cuero o gamuza, y que salvo excepciones cabe exactamente en el escalón. Puesta en el primer peldaño dicha parte, que para abreviar llamaremos pie, se recoge la parte equivalente de la izquierda (también llamada pie, pero que no ha de confundirse con el pie antes citado), y llevándola a la altura del pie, se le hace seguir hasta colocarla en el segundo peldaño, con lo cual en éste descansará el pie, y en el primero descansará el pie. (Los primeros peldaños son siempre los más difíciles, hasta adquirir la coordinación necesaria. La coincidencia de nombre entre el pie y el pie hace difícil la explicación. Cuídese especialmente de no levantar al mismo tiempo el pie y el pie).
Llegado en esta forma al segundo peldaño, basta repetir alternadamente los movimientos hasta encontrarse con el final de la escalera. Se sale de ella fácilmente, con un ligero golpe de talón que la fija en su sitio, del que no se moverá hasta el momento del descenso.

LA ESCALERA (SILVIO RODRÍGUEZ)
Iba silbando mi trino 
por una calle cualquiera 
cuando a un lado del camino, 
me encontré con la escalera. 

Era una escala sencilla, 
de rústico enmaderado, 
desde la calle amarilla, 
hasta el rojo de un tejado, 

"Qué se verá desde el techo?", 
dijo la voz de lo extraño, 
y sin meditar el trecho, 
le puse afán al peldaño. 

La brisa me acompañaba 
en el ascenso y el alma, 
y mi camisa volaba 
junto al sinsonte y la palma, 

Mientras más ganaba altura 
la calle me parecía 
más pequeña, menos dura, 
como de juguetería. 

Y sucedió de repente 
que, después de alimentarme 
con la visión diferente, 
sólo quedaba bajarme. 

Dejé la altura en su calma, 
dejé el cielo en su horizonte. 
Siguió batiendo la palma, 
siguió volando el sinsonte. 

Me encontré con la escalera 
cuando a un lado del camino, 
por una calle cualquiera, 
iba silbando mi trino. 



LA ESCALERA (DANTE LÓPEZ FORESI)

(Sobre poema "La Escalera", de Silvio Rodríguez, en cursiva)


Iba silbando mi trino

Por una calle cualquiera

Cuando a un lado del camino

Me encontré con la escalera

A menudo nos sucede. Ciertas escaleras que prometen visiones distintas y sorprendentes. Escalas que nos alejan de lo insoportablemente conocido y nos anuncia la llegada a la meta.
Era una escala sencilla

De rústico enmaderado

Desde la calle amarilla

Hasta el rojo de un tejado

Todo se nos presenta intolerablemente seductor. No podemos resistir la tentación de subir...de colocarnos por encima de quienes jamás se animarían a trepar. O de quienes convierten el acto de trepar en su indigno oficio.
¿Qué se verá desde el techo?

dijo la voz de lo extraño

y sin meditar el trecho

le puse afán al peldaño.

Siempre existe una voz interna que comienza a monologar con argumentos por demás sólidos. Excusas del demonio que confunden dentro nuestro los significados de ambición y codicia. Y sobrevolando...siempre....el Poder. Esa fábula que nos presentan como tan bella quienes no han conocido el amor.
La brisa me acompañaba

en el ascenso del alma

y mi camisa volaba

junto al sinsonte y la palma.

La sensación es placentera. La subida siempre es placentera. Es tan mágica como irreal. Y hasta llegamos a creer que solo nosotros podemos escalar sin sobresaltos. Nos parece un misterio onírico, el cual nos hace sentir que viajamos dulcemente acompañados por palmas amistosas en nuestros hombros (no precisamente las mismas palmas del poeta) y por el trinar de pájaros que -durante el viaje- solo vuelan por y para nosotros.
Mientras más ganaba altura

la calle me parecía

más pequeña, menos dura

como de juguetería.

Todo se empequeñece y se hace vulnerable ante nosotros. Los gigantes del pasado dejan de quitarnos el sueño. Los pequeños de hoy, nos invitan a aplastarlos dulcemente.
Y sucedió de repente

que después de alimentarme

con la visión diferente

sólo quedaba bajarme.

¿Dónde más se puede llegar si la escalera tiene un fin tan asfixiantemente previsible?. ¿Dónde habrá quedado la ilusión de lo infinito e ilimitado que soñábamos en nuestra adolescencia?. ¿Quiénes nos esperarán debajo de la escalera cuando lleguemos nuevamente al camino y las cosas recuperen su tamaño real y el que nosotros le adjudicamos, que siempre suele ser mayor?.

¿Aprendimos ya que la única escalera que nos permite subir sin límites y disfrutar de las alturas es la de la sabiduría de los años?. Subir no es escalar hacia el lugar donde lo ajeno nos parece pequeño y lo propio, inviolable y poderoso. Subir es elevarse hacia otros sitios. ¡Por Dios!. Qué difícil se hace definirlo. Tal vez baste con recostarnos al lado de quien amamos, y muy lejos de escaleras tentadoras. La mirada de nuestros hijos suele ser la mejor guía. ¿Se entiende mejor ahora?. Si. Todo se entiende mejor a través de la mirada de un hijo. En fin. Caminemos nuestro camino sin distraernos con escaleras tan imperfectas. El desafío de treparlas será solo una pérdida de tiempo en la búsqueda de la verdadera altura. Una distracción mediocre para evitar la verdadera lucha por sentir el bello vértigo de la dignidad y el amor. ¿O acaso no cree usted que esas alturas de la vida sin escaleras están repletas de tejados rojos, de brisa compañera y de pájaros aliados? Tal vez al final del camino escuchemos sus trinos. Quien sabe.


POR LA ESCALERA (JOAQUÍN SABINA)
VERSIÓN DIEGO TORRES
Si me dieran a elegir 
Entre moda y agravar, 
Si tuviera que mentir 
Lagrimas de carnaval, 
Si pudiera desandar 
La memoria que tanto descuide 
Si supiera amortizar 
Tu desamor y mi fe, 
Si la estéril vanidad de la estatua de cera que prendí 
Me absorbiera del amor eterno 
si el infierno pasa por aquí 

Si dijeras sálvame, 
Si quisieras nombrarme tu escudero 
Y si el 13 + 1 de febrero 
Te decidieras a calmar mi sed 

¿Como seria? 
Si bajaras tú. 
Si subiera yo 
Si subieras tú 
Si bajara yo 

Si volviera mancillar 
la bandera que jure, 
Si me diera por matar 
muertos que viven de pie 
Escalera de color primavera otoño mes de abril 
No alimentes corazón duelos entre suelo y el fin 
Me desarmo por su amor 
Como un guerrero la espero en cada esquina 
Mientras el bombón de mi vecina 
Busca solo amores de estación

AL SUBIR LA ESCALERA (HUGHES MEARNS)

Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn’t there.
He wasn’t there again today,
I wish, I wish he’d go away…
When I came home last night at three,
The man was waiting there for me
But when I looked around the hall,
I couldn’t see him there at all!
Go away, go away, don’t you come back any more!
Go away, go away, and please don’t slam the door…
Last night I saw upon the stair,
A little man who wasn’t there,
He wasn’t there again today
Oh, how I wish he’d go away
Ayer, al subir la escalera,
Conocí a un hombre que no estaba allí.
Él no estaba allí de nuevo hoy,
Deseo verle desaparecer ...


Cuando llegué a casa ayer por la noche a las tres,
El hombre estaba esperándome allí  
Pero cuando miré alrededor de la sala,
No pude verlo!
¡Vete, vete, no vuelvas nunca más!
¡Vete, vete, y por favor no cierres la puerta ...

Anoche vi en la escalera,
Un pequeño hombre que no estaba allí,
Él no estaba allí de nuevo hoy
Oh, cómo deseo que se vaya...
EL BLUES DE LO QUE PASA EN MI ESCALERA (JOAQUÍN SABINA)
El más capullo de mi clase (¡que elemento!)
Llegó hasta el parlamento
Y, a sus cuarenta y tantos años,
Un escaño
Decora con su terno
Azul de diputado del gobierno.
Da fe de que ha triunfado
Su tripa, que ha engordado
Desde el día
Que un ujier le llamó su señoría
Y cambió a su mujer por una arpía
De pechos operados.

Y sin dejar de ser el mismo bruto
Aquel que no sabía
Ni dibujar la o con un canuto.

El superclase de mi clase (¡que pardillo!)
Se pudre en el banquillo
Y, a sus cuarenta y cinco abriles,
Matarile,
Y a la cola del paro
Por no haber pasado por el aro.
Vencido, calvo y tieso
Se quedó en los huesos
Aquel día
Que pilló a su mujer en plena orgía
Con el miembro del miembro (¡que ironía!)
Más tonto del congreso.

Y sin dejar de ser el mismo sabio
Que, para hacer poesía,
Sólo tenía que mover lo labios.

Y yo que no soy más
Listo ni tonto que cualquiera,
A mis cuarenta y pocos
Tacos,
Ya ves tú,
Igual
Sigo de flaco,
Igual de calavera,
Igual que antes de loco
Por cantar,
Por cantar el blues
De lo que pasa en mi escalera.

La más maciza de mi clase (¡que cintura!)
Cotiza la hermosura

Y, a sus cuarenta y pico otoños,
Hasta el moño
Del genio del marido,
Huyó con otro menos aburrido.
Tanto ha prosperado que un jaguar ha estrenado
El mismo día
En que la divorció de la utopía
Un talón con seis ceros que le había
Firmado un diputado.

Y sin dejar de ser la seductora
Bruja que escondía
Bajo la falda una calculadora.

Y yo pobre mortal,
Que no he gozado sus caderas,
A mis cuarenta y pocos
Tacos,
Ya ves tú,
Igual
Sigo de flaco,
Igual de calavera,
Igual que antes de loco
Por cantar,
Por cantar el blues
De lo que pasa en mi escalera.

Por lo demás ni más
Ni menos larga que cualquiera
A mis cuarenta y pocos
Tacos,
Ya ves tú,
Igual
Sigo de flaco,
Igual de calavera,
Igual que antes de loco
Por cantar,
Por cantar el blues
De lo que pasa en mi escalera,
Por cantar el twist
De las verdades verdaderas.

Por cantar... el bolero que canta mi portera.
Por cantar... una rumba gitana y canastera.
Por cantar... aquel tango el día que me quieras.
Por cantar... loco por incordiar a los horteras.
Por bailar... bajo la lluvia sobre las aceras.
Por cantar... vallenatos que amansen a las fieras.
Por cantar... hasta que salga el sol por antequera.
Por cantar... con mi primo rosendo a su manera
De vivir..... siempre con gente, siempre solateras.
Por cantar... el rock and roll de las gasolineras.
Por cantar... un merengue pegado a una palmera.
Por cantar... camino de la habana una habanera.
Por cantar... un mambo con smoking y chistera.
Por tocar.... esa guitarra carabanchelera.
Por cantar... hoy en pekín, mañana en talavera.
Por cantar... el bugui-bugui de las carreteras.
Por cantar... allá en el rancho grande una ranchera.
Por cantar... como si el almanaque no existiera.
Por seguir... dando el cante hasta el día que me muera.
Por cantar... un calipso contra la ley corcuera.
Por cantar... si pones otra ronda, tabernera.
Por cantar... en la calle, en el curro, en la bañera.
Por cantar... menos un bakalao lo que quieras.
Por silbar... al paso de una guapa peluquera.
LA ESCALERA (RAFAEL MONTESINOS)


Sentaído en la escalera

esperando el porvenir
pero el porvenir no llega

Copla popular andaluza



Escalera de la copla, 

donde soñé cuando niño,

donde esperé el porvenir,

sin pensar que era yo mismo

mi porvenir, mi esperanza,

mi pasado y mi destino.



Ahora que me tengo, sé 

lo que pude haber perdido 

sentado en esa escalera 

que sube y baja al olvido.



Ya no espero a la esperanza, 

aunque esperar es lo mío, 

porque la esperanza lleva 

mi nombre y dos apellidos.

ESCALERAS (LAS PELOTAS)
En este sitio donde me ves

hay nubes, hasta en los pies

mira, no las ves

tu cabeza volteas para el costado

que pareces desesperado

pensé, por que es



Solo escaleras para bajar

mirando arriba

no, no es para mi

ni para nadie



Lo que te gusta tu ciega bien

aunque riéndote ahora estés

mentís, lo sabes

porque a tu casa cuando volvés

no sos lo mismo que pareces

pensá, porqué

Solo escaleras para bajar
mirando arriba
no, no es para mi
ni para nadie

Si le preguntas a Superman
seguro que el te va a contar
que para el volar es fácil
que de la tierra hay que despegar
y ahora vos estas en un hospital
todo tu cuerpo se siente re-mal
lo único que haces es soñar
que volás como la mosca que
miras pasar, estas loco
estas loco

Solo escaleras para bajar
mirando arriba
no, no es para mi
ni para nadie



LA ESCALERA (TERESA DOMINGO CATALÀ)

Me conmueven las horas de la noche,

el vibrante rotar de sus aletas,

el singular acento de sus párpados.



Como un niño, rescatan la inocencia

transgredida entre soledad y nieve,

la libertad del mundo de los sueños.



¿O esclavos son los sueños, la memoria

que nos dirige atrás sin pasaporte,

y nos revela a cámara encendida

la terrible verdad de la mañana?



De Jacob la escalera permanece

abierta a las ventanas de los ángeles,

que bajan al dosel de los infiernos

para entrever el mito del azogue.


ROE POR LA ESCALERA (CHAMBAO)
Me equivoqué de calle

me equivoqué de sitio

me equivoqué en el número del bloque

me equivoqué de piso



Me equivoqué de portero

me equivoqué de letra

me equivoqué por subir las escaleras

me equivoqué de puerta



Me abrió la enfermera (que no era)

dijo que esperara (puñetera)

me cogió el dentista (que no era)

me quitó la muela (que no era)

tropecé en el escalón

como canta Tabletón

y roe por la escalera...


Me acordé de la calle
me acordé del sitio
me acordé del número del bloque
me acordé del piso

Me acordé del portero
me acordé de la letra
me acordé de que había ascensor
me acordé de la puerta

Me abrió la enfermera (que si era)
dijo que esperara (puñetera)
me cogió el dentista (que sí era)
me sacó la muela (que sí era)

Me arregló toas las demás
que las tenía fatal
por roa por la escalera.



ESCALERAS (GABRIELA VIDAL)

La escalera caracol
¿es una espiral al sol?
En su escalera la araña
¿teje cumbres de montañas?
¿La escalera mariposa
es de pétalos de rosa? 
Y la abeja en su escalera…
¿tendrá peldaños de cera?
La escalera escarabajo
¿ lleva siempre para abajo?
Y en su escalera, el ciempiés…
¿salta o arrastra los pies?
La escalera de la oruga
¿es verdosa y con arrugas?
La termita está en problemas,
se quedó sin  escalera
(era toda de madera).
HOMEWORLD (THE LADDER)-PLANETA NATURAL (LA ESCALERA)  - YES

Nothing can take us far enough
Emotion... far enough together
As the light shines so bright
Bright enough to let us in.
Nothing can bridge our souls'
Devotion... fast enough together
As the power proves you right
Right enough to let you begin.
So many displaced among the future dreamers 
Realised their doubles
Took a new step
A question of origin.
Only in the recent past
Seeking for to realise
Skyward shone 
Like beacons 
A question of origin.
Ten thousand millions free
To the westward light
The dreamers represent
This arc of peace.
As the poets entranced
The anchor redeemed
Secrets of science
The history of the future
Was surely made.
Just what keeps us so alive
Just what makes us realise
Our home
Is our world, our life
Home is our world.
Nothing can take us far enough
Emotion... far enough together
As the light shines so bright
Bright enough to let us in.
Nothing can bridge our souls
Devotion... fast enough together
As the power proves you right
Right enough to let you begin.
Speak so fast to the prophets
Of the living
Looking for the signs
Spanning out the centuries
Search for truth.
Ancient ones... they watch
And listen
Carry our wishes...
Took upon themselves to guide us
Through the endless skies.
Just what keeps us so alive
Just what makes us realise
Our home
Is our world, our life
Our hope is our world, our life.
I have seen the passion
That's in the hope that everyone
Will find their way into
The secret of
The home of your heart.
Living within the vision
Within the power, beyond belief
We see that hate destroys the soul
Of anyone who tries to teach.
I have seen the dream
That's in your heart
That's in your eyes
To bring you closer to the one.

It's what keeps us so alive
It's what makes us realise
Our home is our world, our life
Just what keeps us so alive
Just what makes us realise
Our home
Is our world, our life
Home is our world, our life.
Send, ascending to the secrets
All is pure and clear to resolve
Nothing can change us now
Send, ascending to the future
Nothing can ever change us now 
We follow the sun 
We follow the sun
We follow the sun.
Truth is a simple place
Here for us all to see
Reach as it comes to you 
As it comes to me
As I will always need you inside my heart.
Peace is a word we teach
A place for us all to reach
Sing as it sings to you
As it sings to me
As I will always need you inside my heart.
Nada puede llevarnos lo suficientemente lejos
la emoción... lo suficientemente rápido juntos
como la luz que brilla con tanta fuerza
con tanta fuerza que nos deja entrar.

Nada puede partir nuestras almas
la devoción... lo suficientemente rápido juntos
mientras la fuerza te da la razón
lo suficiente como para dejarte entrar.

Tantos desplazados entre los soñadores futuros
se dieron cuenta de sus dobles
tomaron un nuevo paso
una cuestión del origen.

Sólo en el reciente pasado
buscando para darse cuenta
que brilló hacia el cielo
como balizas
una cuestión del origen.

Diez mil millones libres
hacia la luz del oeste
los soñadores representan
este arco de la paz.

Mientras ingresaban los poetas
se redimió el ancla
los secretos de la ciencia
la historia del futuro
fue hecha con seguridad.

Sólo lo que nos sostiene con tanta vida
sólo que nos hace darnos cuenta
nuestro hogar
es nuestro mundo, nuestra vida
el hogar es nuestro mundo.

Nada puede llevarnos lo suficientemente lejos
la emoción... lo suficientemente rápido juntos
como la luz que brilla con tanta fuerza
con tanta fuerza que nos deja entrar.

Nada puede partir nuestras almas
la devoción... lo suficientemente rápido juntos
mientras la fuerza te da la razón
lo suficiente como para dejarte entrar.

Habla rápido a los profetas
acerca de los vivos
buscando las señales
que abarcan los siglos
busca la verdad.

Los antiguos... nos observan
y escuchan
llevan nuestros deseos...
nos tomaron para guiarnos
a través de los cielos infinitos.

Sólo lo que nos sostiene con tanta vida
sólo que nos hace darnos cuenta
nuestro hogar
es nuestro mundo, nuestra vida
nuestra esperanza es nuestro mundo, nuestra vida.

He visto la pasión
que hay en la esperanza de todos
hallará su camino hacia
el secreto de
el hogar de tu corazón.

Viviendo dentro de la visión
dentro del poder, más allá de lo creíble
hemos visto que el odio destruye al alma
de cualquiera que intente enseñarlo.

He visto el sueño
que hay en tu corazón
que está en tus ojos
que te acerca a la unidad.

Es lo que nos mantiene con tanta vida
es lo que nos hace darnos cuenta
que nuestro hogar es nuestro mundo, nuestra vida
sólo lo que nos sostiene con tanta vida
sólo que nos hace darnos cuenta
nuestro hogar
es nuestro mundo, nuestra vida
el hogar es nuestro mundo, nuestra vida.

Envía, ascendiendo a los secretos
todo es puro y claro para darle solución
nada puede cambiarnos ahora
envía, ascendiendo al futuro
nada puede cambiarnos nunca ahora
seguimos al Sol
seguimos al Sol
seguimos al Sol.

Verdad es un lugar sencillo
un lugar al que todos debemos alcanzar
canta mientras te canta
como me canta a mi
como siempre te necesitaré dentro de mi corazón.

Paz es una palabra que enseñamos
un lugar al que todos debemos alcanzar
canta mientras te canta
como me canta a mi
como siempre te necesitaré dentro de mi corazón.

LA ESCALERA (RAFAEL MORALES)

El viejo mármol frío que aquí yace en peldaños
desgastados y tristes que una mano abrillanta,
con su sueño humillado por zapatos y años,
hacia el pie fugitivo su presencia levanta,
levanta su fracaso, sus grietas, sus remotas
ilusiones de estatua, de estudios y cinceles
y se entrega al desprecio de las sonoras botas
en láminas salientes, pesarosas y fieles.
Esto pudo ser seno de albísima hermosura,
pudo tener de Venus las formas sensuales,
erguirse en un Apolo de fulgida estatura
o hacerse tierno y dulce con formas maternales.
Pero el mármol humilla su nevada belleza
peldaño tras peldaño, pisada tras pisada,
aunque quizás en eso resida su grandeza,
su más alto triunfo, su estatua más alzada.
Y ya el Hombre desciende y se apresura,
hacia la calle marcha, y a la aventura
del pan de cada día que buscamos
como lobos hambrientos en la oscura
cerrazón de la noche que habitamos.

STAIRWAY TO HEAVEN . ESCALERA AL CIELO (LED ZEPPELIN)
There's a lady who's sure 
all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
And when she gets there
she knows if the stores are all closed
With a word she can get 
what she came for
And she's buying a stairway to heaven
There's a sign on the wall 
but she wants to be sure
And you know sometimes words have two meanings
In the tree by the brook 
there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiving
Uh, makes me wonder,
uh, makes me wonder.
There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke 
through the trees
And the voices of those who stand looking
Uh, makes me wonder,
uh, makes me wonder.
And it's whispered that soon
if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed
It's just a spring clean for the May Queen
Yes there are two paths you can go by
but in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder...
Your head is humming and 
it won't go in case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady can't you hear the wind blow
and did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying a stairway to heaven

Hay una dama que está segura 
de que todo lo que reluce es oro,
y está comprando una escalera al cielo, 
y cuando llegue allí 
sabe si las tiendas están cerradas,
con una palabra puede conseguir
lo que vino a buscar.
Y está comprando una escalera al cielo
Hay una señal en la pared
pero quiere estar segura,
ya sabes, a veces las palabras tiene dos significados.
En el árbol al lado del arroyo 
hay un pájaro cantor que canta:
A veces todos nuestros pensamientos son dudas.
Uh, hace que me pregunte,
uh, hace que me pregunte.
Hay una sensación que tengo cuando miro hacia el oeste,
y mi espíritu está gritando por(que quiere) marcharse.
En mis pensamientos he visto anillos de humo 
a través de los árboles,
y las voces de los que permanecen mirando.
Uh, hace que me pregunte,
uh, hace que me pregunte.
Y se dice en susurros que pronto, 
si todos nosotros decimos la melodía,
entonces el gaitero nos guiará a la razón.
y un nuevo día nacerá para aquellos que aguantan,
y el bosque devolverá un eco con carcajadas.
Si hay ajetreo en tu seto,
no te alarmes,
es solo la limpieza de primavera por la Reina de Mayo
Sí, hay dos caminos por los que que puedes ir,
pero a la larga,
todavía hay tiempo para cambiar el camino en el que estás.
Y hace que me pregunte...
Hay un zumbido en tu cabeza y 
y no se irá, porque no sabes
que el gaitero te está llamando para que te unas a él,
querida dama, no puedes oír el soplido del viento,
y ¿sabías
que tu escalera se apoya en el susurrante viento.?
Y mientras nosotros seguimos bajando por el camino,
nuestras sombras (son) más grandes que nuestras almas,
camina una dama a la que todos conocemos,
que brilla con luz blanca y quiere mostrar
como todavía todo se convierte en oro,
y si escuchas muy atento,
la melodía vendrá al fin a ti,
cuando todos sean uno y uno sean todo,
ser una piedra y no rodar.
Y está comprando una escalera al cielo.


LA VIRGEN DE LA ESCALERA BAJORRELIEVE - MIGUEL ÁNGEL BUONAROTTI

CASA DE ESTRELLAS - CORNELIS ESCHER
MUROS Y ESCALERAS - XUL SOLAR
BARRERAS MELÓDICAS - XUL SOLAR
ESCALERA AL CIELO - THOMAS KINKADE
CASAS DE LA REGIÓN DE LA TOSCANA - ITALIA
ESCALERA DE LA CATEDRAL LA SAGRADA FAMILIA - BARCELONA - ESPAÑA
ESCALERA DEL MUSEO VATICANO - ROMA - ITALIA
LA ESCALERA DE LA VIDA 



DEBAJO TRES FOTOGRAFÍAS DEL PROCESO DE OBRA COLECTIVA DE EMBELLECIMIENTO DE UNA ESCALERA COORDINADO POR CLAUDIA DECORTE EN CALETA OLIVIA -  PATAGONIA ARGENTINA - AÑO 2013