Poesia

Poesia

Páginas vistas en total

Translate

17.5.14

PAREDES



IMAGEN DEL FILM THE WALL - PINK FLOYD DE ALAN PARKER
LA PARED (IRENE GRUSS)

Le hablo a la pared.


Hay quien escribe poemas

en un muro y luego se despide, tira

la carbonilla a un lado.

Lo mío es hablarle siempre a la pared, 

antes de que la derrumbe un fuego

o el tiempo simple.



Ah, ilusa, 

empecinada en atender lo que calla, 
lo que dice.

IV
Corres hacia la orilla, 
lo que pensabas o tan simplemente veías
como mar
no era.
"El mar es una pared", 
dices.

IX
Te quiero -digo
a la pared.

XII
A decir verdad, 
la pared no deja pasar nada.
Es por eso que se pinta a la cal,
resguarda el No: la impenetrabilidad pone a prueba
también la lluvia como duda: "Eres así, 
materia leve?"

XVI
Cabeza muerta la pared,
echo cal viva sobre esa cabeza
adiós adiós el pensamiento o la flor
allí enredada, la hojita
que titila y se aferra al viento.
No digas más. No digas Nada.


LA PARED (SHAKIRA)
Eres como una predicción de las buenas
Eres como una dosis alta en las venas
Y el deseo gira en espiral
Porque mi amor por ti es total
Y es para siempre

Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Sin ti

Eres la enfermedad y el enfermero
Ya me has convertido en tu perro faldero
Sabes que sin ti ya yo no soy
Sabes que a donde vayas voy
Naturalmente

Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Sin ti
Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Después de ti la pared no me faltes nunca debajo el asfalto
Y más abajo estaría yo
Sin ti

OH, LAS CUATRO PAREDES DE LA SELVA (CÉSAR VALLEJO)

Oh las cuatro paredes de la celda. 
Ah las cuatro paredes albicantes 
que sin remedio dan al mismo número.

Criadero de nervios, mala brecha, 
por sus cuatro rincones cómo arranca 
las diarias aherrojadas extremidades.

Amorosa llavera de innumerables llaves, 
si estuvieras aquí, si vieras hasta 
qué hora son cuatro estas paredes. 
Contra ellas seríamos contigo, los dos, 
más dos que nunca. Y ni lloraras, 
di, libertadora!

Ah las paredes de la celda. 
De ellas me duele entretanto más 
las dos largas que tienen esta noche 
algo de madres que ya muertas 
llevan por bromurados declives, 
a un niño de la mano cada una.

Y sólo yo me voy quedando, 
con la diestra, que hace por ambas manos, 
en alto, en busca de terciario brazo 
que ha de pupilar, entre mi dónde y mi cuándo,
esta mayoría inválida de hombre.

POR LAS PAREDES (JOAN MANUEL SERRAT)
Mil años hace que el sol pasa 
reconociendo en cada casa 
el hijo que acaba de nacer, 
que el monte dibuja perfiles 
suaves, de pecho de mujer, 
que las flores nacen discretas 
y las bestias y la luz también. 
Mil años para nuestro bien. 

En cada valle una gente 
y cada cala esconde 
vientos diferentes. 

Mil años, que el hombre y la guerra 
dieron lengua y nombre a la tierra 
y al pueblo que rindió a sus pies, 
la plata del olivo griego, 
la llama persa del ciprés. 
Y el musulmán lo perdió todo, 
la casa, el sueño y la heredad 
en nombre de la cristiandad. 

Íberos y romanos, 
fenicios y godos, 
moros y cristianos. 

En paz descansen esplendores 
de amor cortés y trovadores. 
Dueños del camino del mar, 
no había pez que se atreviese 
a transitarlo sin llevar 
las cuatro barras en el lomo. 
Descansa en paz, ancestral grey 
vendida por tu propio rey. 

De mártires y traidores 
enlutaron tus campos 
los inquisidores. 

Mil años hace que el sol pasa 
pariendo esa curiosa raza 
que con su llanto hace un panal. 
Y de su sangre y su derrota, 
día de fiesta nacional. 
Que con la fe del peregrino 
jamás dejó de caminar, 
de trabajar y de pensar. 

Empecinado, 
busca lo sublime 
en lo cotidiano. 

Mil años hace y unas horas 
que con manos trabajadoras 
se amasa un pueblo de aluvión. 
Con sangre murciana y de Almería 
se edificó una exposición. 
Ferroviarios, labradores, 
dulces criadas de Aragón, 
caricias de este corazón. 

Y lágrimas oscuras 
de los andaluces. 
Y la dictadura... 

Patria pequeña y fronteriza, 
mil leches hay en tus cenizas, 
pero un soplo de libertad 
revuelve el monte, el campesino, 
el marinero y la ciudad. 
Que la ignorancia no te niegue, 
que no trafique el mercader 
con lo que un pueblo quiere ser. 

Lo están gritando 
siempre que pueden, 
lo andan pintando 

por las paredes...

LOS MUROS (HORACIO ARMANI)

¡Qué sencilla es la gente!
Basta mirar sus ojos,
preguntarles qué pasa
para entender el mundo
Los sueños que han corrido
de noche, galopantes,
debajo de sus párpados.
Las costumbres exactas
que alimentan sus vidas
desde cada minuto
El claro ser y estar
de toda la esperanza
que ardía allí, aguardando.

A veces no sabemos
qué dulcemente pueden
comprendernos. A veces
no sabemos
que una sola palabra
los hiere inútilmente,
que una sola palabra
podría ser la dicha,
el rumor de una piel,
el esplendor que encienda
la vida agazapada.

Porque todos vivimos
circundados por vastos
muros que nos separan
En medio de los días
golpeamos y golpeamos
en millones de puertas,
de rostros , de minutos,
sin que nadie responda.
¿Cuándo  derribaremos
ese invisible límite?
¿Hasta cuándo la vida
será sólo una vaga
sensación de renuncia,
un grito hacia el vacío
para que nos comprendan?

Y sería tan simple
si todos lo quisiéramos.
Porque a veces nos basta
mirarnos a los ojos
y preguntar qué pasa
para entender el mundo.

SIEMPRE EN LA PARED (LUIS ALBERTO SPINETTA)
No sigas siempre en la pared 
tan fría está 

no le digas nada a la pared 

no escuchará 

sin embargo en las sombras

se escucha una música como si ya no estuviera aquí 

no sigas solo en la pared 

no tiene caso 

no el pidas nada a la pared 

no escuchará 
se oye acaso un gemido 
detrás de la nada 
sólo cuando estoy lejos de ti... 
inmóvil siempre 
al pared se cansará 
no te vuelvas como la pared justo ahora 
un insólito abismo testea los cuerpos 
que tan sólo habitan lo que fue 
siempre en la red 
siempre en la pared 
siempre en la pared 
no beses sólo la pared 
no tiene caso 
tan blanca como la pared te cansarás 
no le pidas un surco no pidas palabras
sólo un viejo
musgo nacerá 
oh ! 


LA ESPADA Y LA PARED (LOS TRES)
Hablar sin pensar
Pensar sin hablar
Servicio militar
Muerte cerebral
Cerrar sin abrir
Primaveras mil
Una sorda feliz
Se jactó de nuestro fin

Tirar sin lanzar
No, no llega el dolor
Y si es lo peor
Muerto vivo mejor

Triángulo de amor
Bermuda del dolor
Disparo al corazón
Burbuja del terror
Caída sin soltar
Estruendo sin igual
Palabras al pasar
No hay forma de frenar

Sexo sin mirar
Mi almohada puede más
Que todo tu amor
Que vive en mi bolsón

La saliva va
La salida viene atrás
Corte cerebral
El principio es al final

Consomé de Callampas
Dulce miel de arañas
Consomé
Dulce miel
No endulza sin picar

La espada & la pared
Me atraviesan y no al revés

PAREDES BLANCAS (JESÚS RIVAS)

Está mi estancia, de paredes blancas,
vacía de rostros hoy, ahora…
Por ella pasaron mis hijos,
mis musas y alguna telaraña.
Me gustan mis paredes blancas.
Tapé la historia de mis años,
con una mano de pintura, que ahogó
las rémoras que a mi vejez se asoman,
en mis paredes blancas,
que ahora me miran ciegas.
Mi amor es grande y le cuesta
caber en esta estancia…,
entre sus dos agujeros,
la puerta por la que entro
y la ventana por donde salen mis ojos,
para buscar al mundo.
De nuevo, me gustan mis paredes blancas.


MADRESELVA  (FRANCISCO CANARO - LUIS CÉSAR AMADORI)
VERSIÓN CARLOS GARDEL
VERSIÓN LIBERTAD LAMARQUE
Vieja pared del arrabal 
tu sombra fue mi compañera 
de mi niñez sin esplendor 
la amiga fue tu madreselva. 
Cuando temblando mi amor primero 
con esperanzas besaba mi alma 
yo junto a vos pura y feliz 
cantaba así mi primera confesión. 

Madreselvas en flor que me vieron nacer 
y en la vieja pared sorprendieron mi amor 
tu humilde caricia es como el cariño 
primero y querido que siento por él. 

Madreselvas en flor que trepándose van 
es su abrazo tenaz y dulzón como aquél 
si todos los años tus flores renacen 
hace que no muera mi primer amor. 

Pasaron los años y mil desengaños 
yo vengo a contarte mi vieja pared 
así aprendí que hay que fingir 
para vivir decentemente. 

Que amor y fe, mentiras son 
y del dolor se ríe la gente 
hoy que la vida me ha castigado 
y me ha enseñado su credo amargo. 

Vieja pared con emoción 
me acerco a vos y te digo como ayer 

Madreselvas en flor que me vieron nacer 
y en la vieja pared sorprendieron mi amor 
tu humilde caricia es como el cariño 
primero y querido que nunca olvidé. 

Madreselvas en flor que trepándose van 
es su abrazo tenaz y dulzón como aquél 
si todos los años tus flores renacen 
¿por qué ya no vuelve mi primer amor?

LA PARED (EDY GTZ)

Maquillada, con mejillas de carmín,
luces hermosa, pero fría/ inerte,
callada, en silencio/ yaces yerta,
te miro/ me miras, te hablo y escucho de mi voz el eco.

Te muestras/ tal como eres,
la pared aquella, que no me quiere/
aquella que separa mi realidad
y me oculta en el oscuro vacío.

Deslizo mi mano sobre ti,
esta inmóvil/ intento desafiar
lo imposible, pero tú insensible/
no escuchas, de mi alma el silencio.

Busco una salida a este martirio,
busco una hendija, donde traspase el sol,
para encontrar una nueva vida,
un nuevo giro/ a este sentir que ya se ha ido.

Que se ha escapado como tu corazón,
dentro de ese concreto cuerpo/
lánguido, gris, donde el aire no roza tu piel
y la luna no visita tu noche silente.

COMO UN MARTILLO EN LA PARED (AMARAL)
¿Quién nos ha llamado 
a ser juez, jurado y verdugo? 
¿Quién nos dio el poder para saber 
que es trivial y que es profundo? 

¿Cual es el motivo elevado 
que mueve vuestros actos? 
Sé que es imposible que la envidia 
haya manchado tantas manos 

Pero podría suceder 
Todo podría suceder 
La historia se repite una y otra vez 
Como un martillo en la pared 

Ya no es importante quien tiró la primera piedra 
Porque la siguiente sepultaron mi alma 
De pies a cabeza 

En las puertas de una nueva era 
que nos haga a todos libres 
Sé que es imposible 
que mi libertad no sea inconcebible 

Pero podría suceder 
Todo podría suceder 
La historia se repite una y otra vez 
Como un martillo en la pared 

Sé que podría suceder 
Todo podría suceder 
La historia se repite una y otra vez 
Como un martillo en la pared 

Como un disparo por la espalda 
Vacía el cargador una y otra vez 
Como un martillo en la pared

THE WALL - EL MURO (PINK FLOYD)

PARTE 1
Daddy’s flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy what else did you leave for me?
Daddy, what’d'ja leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was all just bricks in the wall.

PARTE 1
Papá voló sobre el océano,
dejando tan sólo un recuerdo.
Una foto en el álbum familiar.
Papá, ¿qué más dejaste para mí?
Papá, ¿qué dejaste después para mí?
Después de todo, no fue más que un ladrillo en el muro.
Después de todo, no fue más que ladrillos en el muro.
PARTE 2
We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.
We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.
“Wrong, Do it again!”
“If you don’t eat yer meat,
you can’t have any pudding.
How can you have any pudding
if you don’t eat yer meat?”
“You! Yes, you behind the bikesheds,
stand still laddy!”

PARTE 2
No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejad solos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejadlos solos.
Después de todo, no es más que otro ladrillo en el muro.
Después de todo, no eres más que otro ladrillo en el muro.
No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejar solos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejadlos solos.
Después de todo, no es más que otro ladrillo en el muro.,
Después de todo no eres más que otro ladrillo en el muro.
“¡Mal!, ¡hazlo otra vez!”
“Si no te acabas la carne,
no tendrás pudin.
¿Cómo vas a comerte el pudin
si no te comes la carne?”
“Tú. Sí. Detrás del cuarto de las bicicletas.
¡Estate quieto tío

PARTE 3
I don’t need no arms around me
And I dont need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don’t think I need anything at all.
No! Don’t think I’ll need anything at all.
All in all it was all just bricks in the wall.
All in all you were all just bricks in the wall

PARTE 4
No necesito brazos a mi alrededor.
No necesito drogas que me calmen.
He visto las palabras escritas en el muro.
No pienses que necesito algo.
No, no pienses que necesite algo.
Todo ello, no fueron más que ladrillos en el muro.
Todo ello, no eres más que ladrillos en el muro.
CONTRA LA PARED (VIEJAS LOCAS)
Hay un albañil que se levanta cuatro y media 
Para marcar la tarjeta a las seis 
Vivo de mi rutina mezclando materiales 
Pelando ladrillos construyendo una pared 
Y cuando se hacen siete y media 
Los chicos se van a la escuela 
Las nenas pasan de polleras 
Y yo las imagino… 

CONTRA LA PARED (x4) 

Tengo que deja de pensar 
De imaginar esas cosas que no pueden suceder 
Pero no puedo evitar evitar que esas ideas 
Vengan a mi mente una y otra vez 
Y cuando se hacen cinco y media 
Los chicos salen de la escuela 
Las nenas pasan de polleras 
Y vuelvo a imaginarlas 

CONTRA LA PARED (x4) 

Y cuando se hacen cinco y media 
Los chicos salen de la escuela 
Las nenas pasan de polleras 
Y vuelvo a imaginarlas .. 
Puedo imaginarlas 

CONTRA LA PARED (x13)
NIÑA RAYANDO LAS PAREDES - JUDITH ELIZONDO








LA CAÍDA DEL MURO DE BERLÍN