Poesia

Poesia

Páginas vistas en total

Translate

28.1.14

ENSEÑANZA






Imagen del film Pink Floyd, the wall
Imagen del film La sociedad de los poetas muertos







LOS PROFESORES (NICANOR PARRA)


Los profesores nos volvieron locos
a preguntas que no venían al caso
cómo se suman números complejos
hay o no hay arañas en la luna
cómo murió la familia del zar
¿es posible cantar con la boca cerrada?
quién le pintó bigotes a la Gioconda
cómo se llaman los habitantes de Jerusalén
hay o no hay oxígeno en el aire
cuántos son los apóstoles de Cristo
cuál es el significado de la palabra consueta
cuáles fueron las palabras que dijo Cristo en la cruz
quién es el autor de Madame Bovary
dónde escribió Cervantes el Quijote
cómo mató David al gigante Goliat
etimología de la palabra filosofía
cuál es la capital de Venezuela
cuándo llegaron los españoles a Chile

Nadie dirá que nuestros maestros
eran unas enciclopedias rodantes
exactamente todo lo contrario:
unos modestos profesores primarios
o secundarios no recuerdo muy bien
-eso sí que de bastón y levita
como que estamos a comienzos de siglo-
no tenían para qué molestarse
en molestamos de esa manera
salvo por razones inconfesables:
a qué tanta manía pedagógica
¡tanta crueldad en el vacío más negro!

Dentadura del tigre
nombre científico de la golondrina
de cuántas partes consta una misa solemne
cuál es la fórmula del anhidrido sulfúrico
cómo se suman fracciones de distinto denominador
estómago de los rumiantes
árbol genealógico de Felipe II
Maestros Cantores de Nüremberg
Evangelio según San Mateo
nombre cinco poetas finlandeses
etimología de la palabra etimología

Ley de la gravitación universal
a qué familia pertenece la vaca
cómo se llaman las alas de los insectos
a qué familia pertenece el ornitorrinco
mínimo común múltiplo entre dos y tres
hay o no hay tinieblas en la luz
origen del sistema solar
aparato respiratorio de los anfibios
órganos exclusivos de los peces
sistema periódico de los elementos
autor de Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis
en qué consiste el fenómeno llamado es-pe-jis-mo
cuánto demoraría un tren en llegar a la luna
cómo se dice pizarrón en francés
subraye las palabras terminadas en consonante.

La verdad de las cosas
es que nosotros nos sentábamos en la diferencia
quién iba a molestarse con esas preguntas
en el mejor de los casos apenas nos hacían temblar
únicamente un malo de la cabeza
la verdadera verdad de las cosas
es que nosotros éramos gente de acción
a nuestros ojos el mundo se reducía
al tamaño de una pelota de fútbol
y patearla era nuestro delirio
nuestra razón de ser adolescentes
hubo campeonatos que se prolongaron hasta la noche
todavía me veo persiguiendo
la pelota invisible en la oscuridad
había que ser buho o murciélago
para no chocar con los muros de adobe
ése era nuestro mundo
las preguntas de nuestros profesores
pasaban gloriosamente por nuestras orejas
como agua por espalda de pato
sin perturbar la calma del universo:
partes constitutivas de la flor
a qué familia pertenece la comadreja
método de preparación del ozono
testamento político de Balmaceda
sorpresa de Cancha Rayada
por dónde entró el ejército libertador
insectos nocivos a la agricultura
cómo comienza el Poema del Cid
dibuje una garrucha diferencial
y determine la condición de equilibrio.
El amable lector comprenderá
que se nos pedía más de lo justo
más de lo estrictamente necesario:
¿determinar la altura de una nube?
¿calcular el volumen de la pirámide?
¿demostrar que raíz de dos es un número irracional?
¿aprender de memoria las Coplas de Jorge Manrique?
déjense de pamplinas con nosotros
hoy tenemos que dirimir un campeonato
pero llegaban las pruebas escritas
y a continuación las pruebas orales
(en unas de fregar cayó Caldera)
con una regularidad digna de mejor causa:

teoría electromagnética de la luz
en qué se distingue el trovador del juglar
¿es correcto decir se venden huevos?
¿sabe lo que es un pozo artesiano?
clasifique los pájaros de Chile
asesinato de Manuel Rodríguez
independencia de la Guayana Francesa
Simón Bolívar héroe o antihéroe
discurso de abdicación de O'Higgins
ustedes están más colgados que una ampolleta

Los profesores tenían razón:
en verdad en verdad
el cerebro se nos escapaba por las narices
-había que ver cómo nos castañeteaban los dientes-
a qué se deben los colores del arco iris
hemisferios de Magdeburgo
nombre científico de la golondrina
metamorfosis de la rana
qué entiende Kant por imperativo categórico
cómo se convierten pesos chilenos a libras esterlinas
quién introdujo en Chile el colibrí
por qué no cae la Torre de Pisa
por qué no se vienen abajo los Jardines Flotantes de Babilonia
¿por qué no cae la luna a la tierra?
departamentos de la provincia de Ñuble
cómo se trisecta un ángulo recto
cuántos y cuáles son los poliedros regulares
éste no tiene la menor idea de nada.

Hubiera preferido que me tragara la tierra
a contestar esas preguntas descabelladas
sobre todo después de los discursitos moralizantes
a que nos sometían impajaritablemente día por medio
¿saben ustedes cuánto cuesta al estado
cada ciudadano chileno
desde el momento que entra a la escuela primaria
hasta el momento que sale de la universidad?
¡un millón de pesos de seis peniques!

Un millón de pesos de seis peniques
y seguían apuntándonos con el dedo:
cómo se explica la paradoja hidrostática
cómo se reproducen los helechos
enuméreme los volcanes de Chile
cuál es el río más largo del mundo
cuál es el acorazado más poderoso del mundo
cómo se reproducen los elefantes
inventor de la máquina de coser
inventor de los globos aerostáticos
ustedes están más colgados que una ampolleta
van a tener que irse para la casa
y volver con sus apoderados
a conversar con el Rector del Establecimiento.

Y mientras tanto la Primera Guerra Mundial
Y mientras tanto la Segunda Guerra Mundial
La adolescencia al fondo del patio
La juventud debajo de la mesa
La madurez que no se conoció
La vejez
............ con sus alas de insecto.







THE WALL PART 2 (PINK FLOYD)




We don't need no education 
We dont need no thought control 
No dark sarcasm in the classroom 
Teachers leave them kids alone 
Hey! teachers! leave them kids alone! 
All in all it's just another brick in the wall. 
All in all you're just another brick in the wall. 

We don't need no education 
We dont need no thought control 
No dark sarcasm in the classroom 
Teachers leave them kids alone 
Hey! teachers! leave them kids alone! 
All in all it's just another brick in the wall. 
All in all you're just another brick in the wall. 

"wrong, do it again!" 
"if you don't eat yer meat, you can't have any pudding. how can you 
Have any pudding if you don't eat yer meat?" 
"you! yes, you behind the bikesheds, stand still laddy!"
No necesitamos ninguna educación 
No necesitamos que controlen nuestros pensamientos 
Ni sarcasmo oscuro en el salón de clases 
Profesores dejen a los niños en paz 
¡Hey! ¡Profesores! ¡Dejen a los niños en paz! 
En conjunto es solo, otro ladrillo en el muro. 
En conjunto solo eres, otro ladrillo en el muro. 

No necesitamos ninguna educación 
No necesitamos que controlen nuestros pensamientos 
Ni sarcasmo oscuro en el salón de clases 
Profesores dejen a los niños en paz 
¡Hey! ¡Profesores! ¡Dejen a los niños en paz! 
En conjunto es solo, otro ladrillo en el muro. 
En conjunto solo eres, otro ladrillo en el muro. 

"¡Incorrecto, hágalo otra vez!" 
"Si no te comes tu carne, no podrás comer pudín. 
"¿Como puedes 
comer tu pudín si no te comes tu carne?" 
"¡Tu!" "¡Sí, tu detrás de las vertientes de la bici, 
párate derecho señora!



¿A QUIÉN LE IMPORTA ? (IGNACIO COPANI)
A quién le importa el cuadrado de la hipotenusa.
A quién le importa qué hizo el Zar con la princesa rusa.
Con qué limita Senegal
y qué medida es la más corta
en el sistema decimal, a quién le importa.
A quién le importa cómo se dice ratón en griego,
a quién le importa si a Nerón le calentaba el fuego.
Las coordenadas del compás,
las toneladas que se exportan,
cuál es la fórmula del gas... A quién le importa.
Póngame un cero profesora
que no preciso esta lección,
quiero aprender lo que me sirva en esta hora.
Póngame un cero profesora
y Usted también póngaselo,
su clase terminó y aquí estoy yo
tratando de vivir mi propia historia.
A quién le importa marcar el núcleo del predicado.
A quién le importa el cuaderno todo subrayado.
Tantos papeles que llenar,
tanto bla bla no se soporta,
así estudiaba mi papá y a quién le importa.
Póngame un cero profesora
y póngame en el pizarrón
un corazón para la vida que enamora.
Póngame un cero profesora
y Usted también póngaselo
en la imaginación, que aquí estoy yo
tratando de encontrar alguna forma
de aprender mejor.













LA HOJA VOLADORA (JOSÉ PEDRONI)

Derribarás un árbol, dos, tres, cuatro,
        pero la hoja no.
Siempre hay una hoja que se salva
        y vuela bajo el sol.
Encerrarás un ave, dos, tres, cuatro,
        pero su canto no.
Hay dos cosas eternas como el aire:
        la idea y el amor.
La hoja de la imprenta de Sarmiento
        era igual que su voz.
Entraba por debajo de las puertas
        como el grillo y el sol.

El tirano quería detenerla,
        pero no pudo, no.
En su propio bolsillo la encontraba,
        en el de su reloj.

Si la quemaba, se volvía llama.
Si la rompía, se volaba en dos.


LOS MAESTROS (LEÓN GIECO)
Chispa de luz en los ojos 
veo quién soy junto a otros. 
No tiene edad la escuela; 
hoy dibujé mi nombre en letras. 

Mírame ya, nombrame ahora 
miedo no hay, ya no me toca 
puedo sentir que queda afuera, 
como un milagro, la vergüenza. 

Voy a leer un cuento viejo 
que escondí por mucho tiempo, 
imaginé, por los dibujos 
era de hadas, era de brujos 

Migas de pan, camino largo, 
se las comió un día encantado. 
Renacerán sueños mas lindos 
entre amor, entre los hijos. 

Felicidad al encontrarte, 
algo de mi voy a contarte. 
Acumule más palabras, 
noche oscura que aclara. 

Chispa de luz en mi vergüenza, 
vos me enseñas nombres y letras, 
con tu llave colorida 
abro la puerta a la alegría.

CARTA QUE ESCRIBIÓ ALBERT CAMUS A SU MAESTRO CUANDO RECIBIÓ EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA
EL MAESTRO (PATXI ANDIÓN)

El Maestro

Con el alma en una nube

y el cuerpo como un lamento

viene el problema del pueblo

viene el maestro

el cura cree que es ateo

y el alcalde comunista

y el cabo jefe de puesto
piensa que es un anarquista
le deben 36 meses
del cacareado aumento
y el piensa que no es tan malo
enseñar toreando un sueldo
en el casino del pueblo
nunca le dieron asiento
por no andar politiqueando
ni ser portavoz de cuentos
las buenas gentes del pueblo
han escrito al "menestrerio"
y dicen que no esta claro
como piensa este maestro
dicen que lee con los niños
lo que escribió un tal Machado
que anduvo por estos pagos
antes de ser exilado
les habla de lo innombrable
y de otras cosas peores
les lee libros de versos
y no les pone orejones
al explicar cualquier guerra
siempre se muestra remiso
por explicar claramente
quien vencio y fue vencido
nunca fue amigo de fiestas
ni asiste a las reuniones
de las damas postulantes
esposas de los patrones
por estas y otras razones
al fin triunfó el buen criterio
y al terminar el invierno
le relevaron del puesto
y ahora las buenas gentes
tienen tranquilo el sueño
porque han librado a sus hijos
del peligro de un maestro
con el alma en una nube
y el cuerpo como un lamento
se marcha,se marcha el
padre del pueblo
se marcha el maestro.



CAMPANA DE PALO (MARIA ELENA WALSH)
VERSIÓN MERCEDES SOSA
VERSIÓN TERESA PARODI-MARÍA DE LOS ÁNGELES LEDESMA
VERSIÓN LOS ARROYEÑOS

Soy la maestra argentina,
segunda madre y obrera.

Mis niños andan descalzos,

mi escuela es una tapera.

Soy la que siembra destinos

del mar a la Cordillera,

donde no llega la tiza

y el libro es una quimera.

Campana de palo

repica en la soledad.

Letras de pólvora y piedra
el tiempo amontonará.
Pobrecita patria en flor,
hasta aquí llegó mi amor.
Soy la maestra argentina,
la que está sola y espera.
Vivo zurciendo penurias
y consolando miserias.
Soy la que enseña a sus hijos
a venerar la bandera
de este país generoso
del corazón para afuera.






AL MAESTRO CON CARIÑO 
VERSIÓN EN ESPAÑOL (LULÚ)
VERSIÓN ORIGINAL EN INGLÉS

Those schoolgirl days of telling tales and biting nails are gone
But in my mind I know they will still live on and on
But how do you thank someone who has taken you from crayons to perfume?
It isn't easy, but I'll try

If you wanted the sky I would write across the sky in letters
That would soar a thousand feet high 'To Sir, With Love'

The time has come for closing books and long last looks must end
And as I leave I know that I am leaving my best friend
A friend who taught me right from wrong and weak from strong
That's a lot to learn, but what can I give you in return?





If you wanted the moon I would try to make a start
But I would rather you let me give my heart 'To Sir, With Love'
Aquellos días de escuela se han ido; 
cuando contábamos historias y nos mordíamos las uñas.
Pero en mi mente sé que seguirán viviendo 
¿Cómo agradecer a alguien que nos ha llevado de los crayones al perfume? 
No es fácil; pero lo intentaré 

Si quisieras el cielo, escribiría con letras 
que remontan a gran altura en él
Al maestro, con cariño. 

El momento de cerrar los libros ha llegado
El momento de esas largas miradas debe culminar 
Y mientras me voy, 
Sé que estoy dejando a mi mejor amigo 
Un amigo que me enseñó a diferenciar lo bueno de lo malo 
Lo débil de lo fuerte. 
Y eso es mucho para aprender.
¿Qué puedo darte a cambio? 

Si quisieras la luna, lo intentaría 
Pero preferiría 
que me permitieses darte mi corazón 
Al maestro con cariño 



LA ESCUELA PUDEDE SER (HUGO MIDÓN)
La escuela puede ser un lugar

donde todo lo puedo encontrar, 

si me dejan... buscar.



La escuela puede ser una puerta abierta

de par en par.



Una fuente para calmar la sed,

un espacio libre...

para imaginar el porvenir.


Pasen, pasen,
que ya comienzan
las clases... (bis)

No, no puede ser
solo un lugar para aprender a resolver
cuatro más cuatro y tres por tres.

No, no puede ser
una pared y nada mas.
La escuela puede ser un buen lugar
para soñar.

La escuela puede ser un lugar
donde todo lo puedo encontrar,
si me dejan... buscar.

Y puede ser un largo viaje de placer,
una aventura,
un buen lugar para crecer,
un espacio libre...
para imaginar el porvenir.

Pasen, pasen,
que ya comienzan
las clases.

Pasen, pasen,
que ya comienzan
las clases...

Pasen, sí, pasen,
que ya comienzan
las clases.




CANCIÓN PARA MI MAESTRA (JOAN MANUEL SERRAT)

Temps, fa temps hi havia, vostè, mestra,
i el seu món de tinter i banc,
pissarra i davantal blanc.
Bon dia, de matí, ens deia dempeus,
entre dues "fotos" i una creu,
una oració i una cançó
i a la galta un petó.
Bon dia mestra...
Però vostè no ha sabut mai, mestra,
que quan volíeu que cantés
que tres per una feien tres
els meus ullets grataven francament
els genolls que púdicament
vostè apretava i apretava
però un número no val
el que una pell rosada...
Malgrat ens feia anar a església
i em prenia la regalèssia
aquell
era un món petit i meravellós,
un món de guixos de colors
que pintàveu vós
i esborràveu vós...
Sols vostè voltada de capellans
donàveu raó per a dir-se "infants"
a un món de quatre pams.
I si mai penseu en mi, mestra,
que dels vostres ullets blaus
hi neixi sempre aquella pau
que feia un xic més dolça l'escola
i no se us faci un nus la gola
dient: "què han fet... on han dut
el meu grapat de menuts..."
perquè vós no sabíeu, mestra,
que el món és el mateix...
que l'home és el mateix...
i no és el mateix,
l'olor de vostè,
ai! mestra,
que l'aire del carrer.
Érase una vez... usted, maestra, y su mundo de tintero y banco, pizarra y delantal blanco. Buenos días, por la mañana, nos decíais, en pie entre dos fotografías y una cruz, una oración y una canción y un beso en la mejilla. 
Buenos días, maestra... Pero usted nunca supo, maestra, que cuando quería que cantara que tres por una eran tres mis ojillos arañaban francamente las rodillas que púdicamente usted apretaba y apretaba, pero un número no vale lo que una piel rosada. A pesar de que nos hacía ir a la iglesia y me quitaba el regaliz aquél era un mundo pequeño y maravilloso, un mundo de tizas de colores que usted pintaba y usted borraba... Sólo usted, rodeada de curas, le daba la razón de llamarse niños a un mundo de cuatro palmos. Y si alguna vez piensa en mí, maestra, que de sus ojillos azules nazca siempre aquella paz que me hacía un poco más dulce la escuela y que no se le haga un nudo en la garganta diciendo: «qué han hecho...», «a dónde han llevado a mi puñado de pequeños...» porque usted no sabía, maestra, que el mundo es siempre el mundo, que el hombre siempre es el hombre, pero no es lo mismo su olor, ¡ay! maestra, que el aire de la calle.

MAESTRA DE ALLÁ LEJOS (TERESA PARODI)
SÓLO LETRA



Ahí vienen Rufino, Saúl y Eleuterio 
A ver si le arreglan un poco el alero 
Usted nunca piensa en sí misma ayudando 
A todos los otros, pregunto hasta cuándo. 

Ya sé ni me diga ahí vi a la Blanca 
Le faltan remedios y abrigo le falta 
Al hijo de Braulio y angá doña Clara 
Está tan viejita que habrá que ayudarla. 

II 

Allá donde todos están olvidados 
Qué cosa difícil es el magisterio 
Por eso no puedo sino agradecerle 
Que usted fue tan lejos a estarse con ellos 

No habrá quién reemplace jamás su ternura 
Así reclinada amorosa y paciente 
Dejando la vida preciosa y fecunda 
En esos lugares lejanos y agrestes. 

III 

Alguno me ha dicho que a veces se queda 
Mirando a lo lejos callada y ausente 
Tal vez un recuerdo que llega de a ratos 
Le toca con pena, señora, la frente. 

Qué largo el camino, que lejos se pierde 
Qué mucho separa por dios a la gente 
Qué ingratos que somos ninguno ha pensado 
En lo que ha dejado tal vez, para siempre. 

IV 

Ya sé ni me diga usted sólo quiere 
Que pueda la Elvira hacerse de casa 
Que no desesperen ni el Braulio ni el frete 
Que usted no precisa aun esa plata. 

Así se hace el hondo país el que duele 
Más puro y más solo que tantas palabras 
Morirse la vida, vivirse la muerte 
En leguas y leguas de tierra olvidada. 



Usted lo ha entendido y sin alharaca 
Qué lejos se ha ido a amar a la patria 
No quiere que hablemos ahora de eso 
Pero es necesario, señora, lo haremos. 

Así se hace el hondo país el que duele 
Más puro y más solo que tantas palabras 
Morirse la vida, vivirse la muerte 
En leguas y leguas de tierra olvidada


CLASE DE ARITMÉTICA (JAVIER VILLAFAÑE RECITADO POR GABRIELA TOSCANO) EN
EL PROGRAMA CAMINOS DE TIZA (MIRTA GOLDBERG)

MI SEÑORITA INÉS (TERESA PARODI)
SÓLO LETRA

Hoy la encontré por la calle 
Señorita y me he quedado 
Pensando el tiempo ha pasado 
Y usted sigue tan bonita 
Y tan querible como ayer 

Fue mi maestra de grado 
He respondido a mis hijos 
Cuando usted se fue alejando 
Menudita, leve el paso 
Sin mirarme ni una vez 

No la olvidé jamás mi señorita Inés 
La del rodete atrás y lentes de carey 
No me recordará me dije, yo no sé 
Y la dejé pasar mi señorita Inés 

Con qué inocente sentido 
De propiedad cuando niños 
La nombrábamos queriéndola 
Como a un hada bienhechora 
Dulce señorita Inés 

Yo soy la niña de trenzas 
La del banco justo abajo 
De la ventana del grado 
La de los ojitos claros 
Como me decía usted 
Si la dejé pasar mi señorita Inés 
Fue por temor a que no me recuerde usted 
Que la conserve dios que siga bien pensé 
Que la conserve dios mi señorita Inés 

Qué transparencia azul me deja sin saber 
Levísimo temblor de un tiempo que se fue 
Manchadas con crayón hojitas de papel 
Igual que la ilusión fugaz de la niñez 
Mi señorita Inés, mi señorita Inés

CAMINOS DE TIZA (VÍCTOR HEREDIA - MIRTA GOLDBERG)
Vienen de lejos

caminos de tiza,

abriendo surcos este oficio labrador;

somos maestros,

y es nuestra honra,

ni son todas rosas, ni todo es desazón.

Que viva la escuela

que la escuela viva,

que sea sostén

trampolín a la vida;
una usina de ideas,
el lugar del asombro,
el punto de encuentro
de entrega y de amor.
Es cada día
una aventura
aprender a enseñar, enseñar a aprender
reconocernos
como necesarios
con derecho a crecer para hacer crecer.
Que viva la escuela, que la escuela viva…
LA ACADEMIA DEL PLATON - JEAN DELVILLE
LA ESCUELA DE ATENAS - RAFAEL SANZIO
LA MUERTE DE SÓCRATES - JACQUES LOUIS DAVID